A
face that is faceless.
Strictness.
– Charming me.
All
splitting your vestments
In
you find harmony.
Like
foliage falling,
Like
crushed stone crumbling.
All
yelling and calling,
In
you hush humbly.
Overcoming
decay -
With
blood – steel christened.
All
lying today
In
you have risen.
September
1, 1922
***
Лицо без обличия.
Строгость. - Прелесть.
Всe ризы делившие
В тебе спелись.
Листвою опавшею,
Щебнем рыхлым.
Всe криком кричавшие
В тебе стихли.
Победа над ржавчиной-
Кровью
- сталью.
Всe навзничь лежавшие
В тебе встали.
1
сентября 1922
Visit Russian Poetry in English for more of my translations
No comments:
Post a Comment