I cried and I even repented,
Let the sky thunder and groan!
My dark heart just couldn’t stand it
In your forsaken vacant home.
I know a pain that is unbearable,
The shame of returning stunned…
How frightening it is, how terrible,
To the unloved, to the quiet one.
If I bend down by him, sparkling,
As my necklace jingles free;
He will only ask me: “Darling!
Where was it you prayed for me?”
1911
Я и плакала и
каялась,
Хоть бы с неба грянул гром!
Сердце темное измаялось
В нежилом дому твоем.
Хоть бы с неба грянул гром!
Сердце темное измаялось
В нежилом дому твоем.
Боль я знаю
нестерпимую,
Стыд обратного пути...
Страшно, страшно к нелюбимому,
Страшно к тихому войти,
А склонюсь к нему нарядная,
Ожерельями звеня;
Только спросит: «Ненаглядная!
Где молилась за меня?»
Стыд обратного пути...
Страшно, страшно к нелюбимому,
Страшно к тихому войти,
А склонюсь к нему нарядная,
Ожерельями звеня;
Только спросит: «Ненаглядная!
Где молилась за меня?»
1911
Visit Russian Poetry in English for more of my translations
No comments:
Post a Comment