Wednesday, February 5, 2014

Anna Akhmatova from "Rosary" #42




In my long dark braids interwoven
Is a delicate silvery strand, -
Voiceless nightingale, such torment,
Only you could understand.

You hear everything around you,
Ruffled, breathless, gazing straight
At the willow’s fronds – astounded,
If a stranger’s song is played.

But just recently, all about,
Poplars hushed and met in a throng,
As your ineffable joy burst out
In a resonant poisonous song.  

1912

Как вплелась в мои темные косы
Серебристая нежная прядь, -
Только ты, соловей безголосый,
Эту муку сумеешь понять.

Чутким ухом далекое слышишь
И на тонкие ветки ракит,
Весь нахохлившись, смотришь - не дышишь,
Если песня чужая звучит.

А еще так недавно, недавно
Замирали вокруг тополя,
И звенела и пела отравно
Несказанная радость твоя.

1912

Visit Russian Poetry in English for more of my translations

No comments:

Post a Comment